安装客户端,阅读更方便!

第316章(1 / 2)





  在前面引路的埃玛夫人见人没跟上,回头奇怪道:“副骑士长?”

  阿诺德立刻展出和善的笑容:“怎么?今天这里还有其他的客人?”

  拥挤的大厅中,只能占据一个小小角落的沙发上坐了一个陌生的男子。

  布里克斯抱胸倚墙,站在一旁,似乎勉强算是陪客。

  埃玛夫人:“啊,那是……”

  男人注意到了这边的动静,他抬起头,微笑地看向阿诺德。

  “你好,我叫德莱尼·塔普利。”

  第152章

  阿诺德(一)

  从记事的时候开始,阿诺德过的就是颠沛流离的生活。

  记忆中,他和家人从未在一个地方停留超过一年。

  在搬家的旅途之中,在篝火之旁,父亲说:我们是有信仰的。

  阿诺德赖在父亲怀中,仰着头好奇:那爸爸,我们信仰什么?

  父亲微笑:我们信仰希望之神。

  希望,听起来多么美好的词汇啊。

  在父亲站在石头上宣讲着希望之神的伟大之时,阿诺德常常躲在不近不远的某个建筑、某块石头,或者比较少见的,某棵树后,偷偷观察这些或好奇或怀疑或不耐的人群。

  他总是故意地模仿着这些人的行为和表情,并以此为乐。

  咯咯咯。

  这是母亲被阿诺德的表演逗笑的声音。

  阿诺德扭着腰,比着手,正在模仿一个扭到腰的太婆。

  像不像,爸爸,你快看我像不像!阿诺德朝着厨房中的父亲大声喊道。

  父亲将菜端到桌子上,满脸无奈:像像像,像得很,阿德模仿得真像。

  父亲:快,别学了,快来吃饭了。

  对,那时候,阿诺德还不叫阿诺德。

  他叫德沃斯。

  是狐狸的意思。

  又一次,父亲在宣讲希望之神的教义。

  德沃斯看见了一个小男孩,他被一个妇人牵着,缩着脖子,畏畏缩缩。

  在父亲从石头上走下来时,那个妇人牵着小男孩走向了父亲。

  父亲抬头,疑惑地看向妇人。

  妇人说了几句什么。

  父亲看向男孩,露出惊讶的神色。

  男孩怯弱地低着头,一言不发。

  最后,德沃斯看到妇人将男孩推到父亲面前,然后抹了抹泪,转身走了。

  父亲顿了顿,牵起小男孩的手,朝着德沃斯走了过来。

  父亲说:这个男孩以后就跟我们一起生活了。

  父亲:德沃斯,你是哥哥,要记得照顾他。

  德沃斯好奇地看着小男孩:他叫什么名字?

  父亲愣了一下,看向小男孩。

  小男孩怯怯的,不敢开口。